$1393
jogos que terminam com oi,Interação em Tempo Real, Comentários de Jogos Emocionantes com Hostess Bonita, Transformando Cada Partida em uma Aventura Cheia de Ação e Suspense..Em 29 de outubro de 2016, Jokić registrou 23 pontos e 17 rebotes na vitória na prorrogação por 115-113 para o Portland Trail Blazers. Depois de ser titular nos oito primeiros jogos da temporada, ele foi para o banco em 12 de novembro. Ele permaneceu como reserva pelos próximos 14 jogos. Durante esse período, ele registrou 27 pontos e 11 rebotes na derrota por 112-92 para o Dallas Mavericks.,O pandita indiano Swami Abhedananda também alegou ter lido o mesmo manuscrito quando visitou Hemis em 1921. No capa do seu livro ''“Journey Into Kashmir and Tibet”'', Abhedananda escreveu que o relato da estadia de Jesus foi traduzido para ele com a ajuda de um "lama local". Porém, depois da morte de Abhedananda, um dos seus discípulos admitiu que que quando ele foi ao mosteiro perguntar sobre os documentos foi-lhe dito que eles tinham desaparecido. Inicialmente, Notovich também não tinha traduzido o manuscrito, pois não o sabia ler, tendo dito que quem fez a tradução foi o seu guia xerpa. A versão de Notovich do manuscrito foi traduzido do tibetano para , e . De acordo com o relato de Abhedananda a tradução feita para ele pelo lama era equivalente à publicada por Notovich..
jogos que terminam com oi,Interação em Tempo Real, Comentários de Jogos Emocionantes com Hostess Bonita, Transformando Cada Partida em uma Aventura Cheia de Ação e Suspense..Em 29 de outubro de 2016, Jokić registrou 23 pontos e 17 rebotes na vitória na prorrogação por 115-113 para o Portland Trail Blazers. Depois de ser titular nos oito primeiros jogos da temporada, ele foi para o banco em 12 de novembro. Ele permaneceu como reserva pelos próximos 14 jogos. Durante esse período, ele registrou 27 pontos e 11 rebotes na derrota por 112-92 para o Dallas Mavericks.,O pandita indiano Swami Abhedananda também alegou ter lido o mesmo manuscrito quando visitou Hemis em 1921. No capa do seu livro ''“Journey Into Kashmir and Tibet”'', Abhedananda escreveu que o relato da estadia de Jesus foi traduzido para ele com a ajuda de um "lama local". Porém, depois da morte de Abhedananda, um dos seus discípulos admitiu que que quando ele foi ao mosteiro perguntar sobre os documentos foi-lhe dito que eles tinham desaparecido. Inicialmente, Notovich também não tinha traduzido o manuscrito, pois não o sabia ler, tendo dito que quem fez a tradução foi o seu guia xerpa. A versão de Notovich do manuscrito foi traduzido do tibetano para , e . De acordo com o relato de Abhedananda a tradução feita para ele pelo lama era equivalente à publicada por Notovich..